FINAŁ! Nie muszę nikomu mówić że absolutnie zbyt długo zabrało mi ogarnięcie tych dwóch wieżyczek, które z "szybkiego i przyjemnego ficzera" przerodziły się w paroletniego tasiemca niczym moda na sukces. Tym niemniej, mogę się w końcu pochwalić rezultatami (aż dwoma :-P ).
Finally, a FINAL! I suppose I don't have to remind anybody that this "simple&pleasant feature" took way too many years to complete. However, now I can show the result of all of this work. Was it worth it? Maybe; you'd decide.
Finally, a FINAL! I suppose I don't have to remind anybody that this "simple&pleasant feature" took way too many years to complete. However, now I can show the result of all of this work. Was it worth it? Maybe; you'd decide.
Spis treści przygód dzielnych wież:
Table of turreting contents:
Nowa czapeczka nowego Lemana/ New Leman's new cap
Nowa czapeczka nowego Lemana vol.2 / New Leman's new cap vol.2
Nowa czapeczka nowego Lemana vol.3 / New Leman's new cap vol.3
Nowa czapeczka nowego Lemana vol.4 / New Leman's new cap vol.4
Nowa czapeczka nowego Lemana vol.3 / New Leman's new cap vol.3
Nowa czapeczka nowego Lemana FINAŁ! / New Leman's new cap FINAL!
Nudna rzecz z głowy- stwierdziłem w pół prac, że w sumie to nie zawsze będzie się używać sponsonów, a i nie wiadomo co przyszłe kodeksy przyniosą, dobrze byłoby więc mieć je zdejmowalne. Oczywiście wpadłem na ten pomysł dopiero PO tym jak je solidnie, ze wzmocnieniami przykleiłem...
Let me start with the boring thing (to be over with)- in the middle of my work, I've decided that I'm not always using sponsons + we have no idea what future codexes will bring, so it'll be good to have a way to remove them. Of course, I've came up with this idea right AFTER I've glued them down, with all the reinforcements in place...
Let's jump back to our main heroes. As a reminder, in this condition we left them in the previous part of their saga:
Pierwsze szlifowanie miało na celu ustalenie ostrych krawędzi plasticardu. Niestety, pozostawiło po sobie głębokie rysy (jako że materiału do zebrania było, jak widać powyżej, dużo).
Let me start with the boring thing (to be over with)- in the middle of my work, I've decided that I'm not always using sponsons + we have no idea what future codexes will bring, so it'll be good to have a way to remove them. Of course, I've came up with this idea right AFTER I've glued them down, with all the reinforcements in place...
No więc tak to wyglądało. Tak, było w cholerę dłubania, szpachlowania i szlifowania.
Soooo, that's how it looked like. Yeah, plenty of sanding, puttying, filling, cursing etc.
Do sponsonowych magnesików dorobiłem trzymające je wzmocnienia. Natomiast jeśli chodzi o magnesy w pojeździe to poszedłem po całości- stwierdziłem że skoro po sklejeniu pojazdu nie będę miał opcji ich naprawić jeśli odpadną, to mogę je zakleić toną Miliputu.
Reinforcing brackets were made to hold sponson's magnets in place. However, if it's about the ones within the vehicle itself- well, I went with them over the top. I assumed that if, after assembling entire model, there will be no way of accessing them without tearing it to pieces, than let them be rock solid. Half kilo of Miliput later and they aren't going anywhere.
Władca Lemanów- Dwie WieżeThe Lord of the Lemans- Two Turrets
Wróćmy do bohaterów naszego odcinka. Oto w jakim obie były stanie po poprzednich przygodach:
Wpadłem więc na szalony pomysł- otóż wieże zostały w całości pomalowane płynną szpachlówką. Dało mi to gwarancje że nawet najmniejsze rysy zostaną nią dobrze zalane i wyszlifują się na gładko.
The purpose of first, quite quick sanding was to set up the sharp edges, where two armor plates meet, and to ensure that both turrets don't crack during sanding. Unfortunately, such a rough treatment left deep scratches in plastic.
So, and idea came to my mind- I've painted both of them, all over, with liquid putty. That ensured that even slightest of scratches have been fully sealed.
Ponieważ poprzednie testy wypadły pomyślnie, zabrałem się za nitowanie- wszak co to za czterdziestkowe pojazdy bez nitów :-o .
Porównanie przed i po szlifowaniu...
Comparison before and after the sanding process:
Tak prezentowały się maluchy po tym żmudnym szlifowaniu:
That's how both of them looked after sanding process. Thrust me, it's absolutely amazing how smooth this surface is.
Nic szczególnego? To popatrzcie co stało się po ponownym pokryciu ich podkładem :-)
You didn't believe me, did You?
Nie mogłem odmówić sobie przyjemności sprawdzenia "jak to będzie działać". Efekt podoba mi się i zadowala, ale jednak jest zbyt łyso i pusto.
Aaaaaand ofc I couldn't resist temptation to see how will it look like with the hull underneath it. I liked this effect, however it was way too empty and boring.
Wyglądają fajnie, ale nijak taką gołością, płaskością i nudnością nie pasują do reszty modelu. Rozpocząłem więc poszukiwania i testy "uciekawiaczy powierzchni" z wszelkich mi dostępnych, sensownych (lub nie) materiałów i pomysłów.
Na pierwszy ogień poszły takie serwoczaszki, będą służyły za reflektory (searchlight). Nie wiem nawet skąd są ani od kogo je mam, będę wdzięczny za informacje z jakiego zestawu mogą pochodzić.
Looks pretty good for me, however really doesn't match the rest of the vehicle with this empty-boring-ness. Thus I've commenced searches for any stuff that would make: 1) sense (more or less), 2) surface more interesting,
Firstly, I found this cutie ones and decided to turn them into searchlights (as normal bowl would be too boring). I have no idea neither from whom I do have them, nor which kit do they come from. Let me know if You have any info about them.
W ramach uciekawiania powierzchni rozpocząłem także testy rozmiarów śrub- wymyśliłem sobie że fajnie to będzie wyglądać jeśli działo będzie wyglądało na wymienialne (łatwość naprawy, różne warianty uzbrojenia etc.)- pomysł zaczerpnąłem z ruskiego czołgu IS-4, gdzie płyta pancerna osłaniająca górę wieży daje się zdemontować, właśnie w celu łatwej wymiany działa pojazdu (tu model z gry komputerowej- nie przejmujcie się czerwoną obwódką).
I've also tested different "screw heads" sizes- I thought that it'll look cool if the cannon would look like removable (ease of maintenance, different Leman varieties etc). I took the idea from the russian IS-4 tank, where top armor plate on the turret could be unbolted to allow for main gun replacement (here's a model from a computer game- don't worry about the red box).
Próba upchnięcia tego wszystkiego na wieży pojazdu:
Squeezing all of it on top ot such "small" turret:
Well, you don't see 40k vehicles without shit lots of rivets, do You? You got the point.
Po zakończonym procesie wyglądało to tak. Nie da się powiedzieć że "szczegółów" nie przybyło:
And that's how it looked like after this tedious process was done. You can't say that it haven't added any "details":
Tutaj porównanie jaką różnicę robią nity. Mimo bólu, widzę że się opłaciło.
Here direct comparison of before and after riveting state. Pain was worth the gain :-o
A oto gotowa, w pełni poskładana wieża. Brakowało mi "tego czegoś", więc jako smaczek dodałem druciane ucha służące ekipom technicznym/fabrykom to montażu/napraw pojazdu.
Finally-fully assembled and ready to paint turret. It was still missing "this something", so I've added wire hooks, which serve maintenance teams/factory workers to assemble/fix the vehicle.
A oto podsumowanie całej transformacji dzielnych wieżyczek które odbyły w tym ostatnim etapie swojej zdecydowanie zbyt długiej drogi:
The summary of transformation that has happened in the course of this last episode of definitely too long path:
Na koniec zostawię was z założonymi na oba Lemany wieżami. Nie ma znaczenia że i tak te same zdjęcia zrobię jeszcze raz po malowaniu, zasłużyłem na nie :-P
At the end, I'll leave you with both Lemans with their new caps. It doesn't matter that exactly the same photos will be taken after painting, I deserved them :-P
PS. Jeśli w przyszłości będę potrzebował większej ilości tych wież (a na pewno będę jeśli cholernie ciekawy pojazd jakim jest Hydra wróci do łask GW i sensu wystawiania) to nie ma opcji żebym jeszcze raz męczył się ze sklejaniem- zaprojektuję model i zlecę wydruk 3D- zostanie mi tylko delikatne szlifowanie i nity.
PS. If, in the future, I'll need more of this turrets (and I will, if Hydra will finally return to GW's favors) there is no damn way I'll be making them again from scratch. I'll design and 3D print them, and only light sanding+riveting will be left to do.
Robi wrażenie. Zarówno ilość roboty, jak i efekt końcowy.
ReplyDeleteSzczerze - mi by się nie chciało, nawet mimo zajebistego wyglądu po zrobieniu:)
Dzięki :) Generalnie jestem zadowolony. Pewnie, dałoby się inaczej niektóre rzeczy poskładać, ale chyba każdy na koniec roboty tak ma :P
DeleteDlatego też jak już napisałem, jeśli zajdzie potrzeba to następne będą już drukowane. Mamy XXI wiek, niech się maszyna z tym pałuje, nie ja.
Świetne. Urywa łeb w okolicach kostek. Jak porównam wykończenie z moimi pojazdami do Gorki to mam ochotę zapaść się pod ziemię ze wstydu :)
DeleteLubię precyzję i żeby wszystko do siebie pasowało :-P
DeleteWiele osób doradzało mi zbieranie orków- jeszcze bardziej konwertowalni niż gwardia, ale wiem że robiłbym zbyt dokładne i zbyt przemyślane rzeczy jak na orków :-o